PROGRAMMATION : Théâtre
Beregszász/Debrecen, Ukraine/Hongrie

Le fils devenu cerf

 

« Reviens mon fils, je me heurte à tout, mon front se ride, mes jambes se figent, je ne peux plus courir comme une jeune biche » chante la mère. Et le choeur l’accompagne. La mère n’est plus une biche et le fils en se mirant dans une flaque d’eau voit qu’il s’est métamorphosé en cerf. Ce n’est pas une pièce à proprement parler qu’a écrit Ferenc Juhász (né en 1928), un des grands poètes hongrois contemporains.

Plutôt un poème, tant sa langue est belle, inspirée qu’elle est de ballades roumaines et hongroises. «Un mystère-oratorio» dit son metteur en scène Attila Vidnyánszky.

L’histoire d’une mère qui, au village, attend le retour de son fils parti à la ville chercher le savoir et les secrets de l’univers. Le fils est le protagoniste d’un choeur au-dessus duquel il s’élève pour trouver les portes du mystère de la vie et de la mort. Une légende débridée qui traverse la Hongrie éternelle des villages et la société de consommation.

Un parcours initiatique. L’auteur s’est inspiré de la Cantata profana du compositeur hongrois Béla Bartók, puisant son motif dans l’ancienne légende roumaine des neuf cerfs magiques. Deux autres compositeurs modernes, les russes Pavel Karmanov et Alfred Schnittke, traversent le spectacle. Dans le rôle de la mère, Mari TörÅ‘csik, une grande actrice hongroise. Une miraculée. Elle avait sombré dans un coma profond, elle s’est réveillée intacte, avec l’envie de jouer. « Ma mère, ma douce mère je ne peux pas rentrer, ma mère, ma douce mère, ne m’attire pas... »

©Béla Ilovszky 

CCAM, Scène Nationale de Vandoeuvre-lès-Nancy
Samedi 14 Mai à 20:30
Espace Bernard-Marie Koltès,Théâtre du Saulcy Metz
Vendredi 20 Mai à 20:00

Attila Vidnyánszky

 

D’un côté de la frontière il y a Beregovo (Beregszász en hongrois), une petite ville d’Ukraine à forte minorité hongroise. De l’autre côté se dresse Debrecen, la seconde ville de Hongrie.

Entre Beregszász et Debrecen, le coeur hongrois du metteur en scène Attila Vidnyánszky ne balance pas : il les aime toutes les deux.

Né en Ukraine à Beregovo (en 1964), Attila sort diplômé de la faculté de mise en scène au sein de l’école supérieure d’art dramatique de Kiev en 1992. La même année, il fonde le théâtre hongrois de Beregszász et commence à signer des spectacles dont la réputation ne va pas tarder à passer les frontières. Le grand maître russe Anatoli Vassiliev invite son cadet à venir à Moscou présenter son travail dans son théâtre durant deux saisons.

Et la Hongrie bientôt le sollicite. En 2006, passant la frontière, il est devenu le directeur du théâtre Csokonai de Debrecen tout en restant le directeur du théâtre de Beregszász, ne voulant pas abandonner la troupe qu’il avait formée. Quelques dizaines de kilomètres seulement séparent les deux villes.

Depuis l’an dernier, Attila Vidnyánszky dirige en outre le festival Mezzo. Comme son ami de Kiev, Vlad Troïtskyi, c’est un bourreau de travail bourré de talent, soucieux d’échanges et de transversalité. C’est ainsi qu’il a invité à Debrecen le dramaturge français Valère Novarina à mettre en scène sa pièce L’opérette imaginaire traduite en hongrois. Un spectacle qui est venu à Paris au Théâtre de l’Odéon en novembre 2010.

Attila Vidnyánszky : « Quand on préparait Les trois soeurs de Tchekhov, nous sommes allés dehors nous allonger dans l’herbe pour inhaler la poésie de Tchekhov. Quand on répétait Le fils devenu cerf du poète hongrois Ferenc Juhász nous sommes restés enfermés huit mois dans une pièce pleine d’échos pour mieux ressentir l’harmonie de la mélodie poétique du texte. »

Attila Vidnyánszky
 

Egalement au programme

- Les trois soeurs

Mise en scène : Attila Vidnyánszky
Auteur(s) : Ferenc Juhász

 

 

Dramaturgie : Zsolt Szász

Chorégraphie : Csaba Horváth

Décor, costumes : Alekszandr Belozub

Assistant : András Kozma

Avec : Mari TörÅ‘csik, Zsolt Trill, Nelli Szűcs, Attila Kristán, László Tóth, József Varga, József Rácz, Viktor Ivaskovics, István SÅ‘tér, Ibolya Orosz, Melinda Orosz, Ildikó Béres, Magdolna Vass, Imre Szabó, András Kacsur, Natália Gál, Andrea Kacsur, Viktória Tarpai, Attila Ferenci, Sándor Krémer

 


Langue : hongrois surtitré en français
Durée : 1h50

 

Coproduction : Théâtre Hongrois de

Beregszász (Ukraine) et Théâtre Château de Gyula (Hongrie)

VOIR AUSSI
 
 
Pour ne rien manquer de
l'actualité du festival :
Passages en flux RSS Passages sur Facebook
Festival Passages 2011 - Mentions légales - Réalisation : Kigen Studio pour Passages - Photo affiche © Igor Gaidai
Festival Passages | Actualités | Editorial | Présentation | Programmation | Infos pratiques | Billetterie | Multimédia | Ressources | Bulletin du jour | Partenaires | Contact